Внимание!
Приглашаем к сотрудничеству!
Если вы хотите, чтобы о вашем товаре или услугах
узнали все выходцы из Средней Азии,
проживающие в Санкт-Петербурге, то мы
предлагаем вам разместить рекламу в нашей газете
для трудовых мигрантов "Туран".
Звоните! (812) 309-46-06
[email protected]
Новости
17.08.2015
22-23 августа в Москве пройдет второй этап восточного фестиваля «Культ плова», состоящий из состязаний лучших поваров, аутентичного восточного базара и музыкально-образовательной программы. При этом, все вырученные средства от продаж плова, представленного на конкурс, будут направлены в Благотворительный фонд «Артист».
11.06.2015
11 июня 2015 года в Санкт-Петербурге вышел юбилейный – 200-й по счету – номер Первой практической газеты для выходцев из Средней Азии «Туран».
11.06.2015
С января 2015 года вступили в силу серьезные изменения в части ответственности за нарушения трудового законодательства. Значительно увеличились штрафы, налагаемые на нарушителей, а срок давности привлечения к ответственности с двух месяцев от даты совершения нарушения вырос до года. Выросла также – до миллиона рублей – сумма компенсации при гибели работника.
04.06.2015
9 июня – в Международный День друзей – сотни петербуржцев соберутся на территории Петропавловской крепости, чтобы, встав в круг, сплести из рук единый браслет – международный символ дружбы и толерантности. При этом, участниками акции станут люди совершенно разных национальностей, что станет еще и своеобразным символом толерантности.
02.06.2015
На этой неделе в Москве стартует акция-марафон «Культ плова», в котором примут участие повара восточной кухни - как профессионалы, так и энтузиасты приготовления блюд из риса, в том числе представители шоу-бизнеса и другие медийные персоны. Каждый из них попытается доказать, что именно его вариант приготовления плова наиболее правильный и вкусный.
|
Уроки русского языка
Ваш разговорник / Сизнинг сўзлашгичингиз / Гуфтугукунандаи шумо
Русский
|
Узбекский
|
Таджикский
|
Приветствие и прощание
|
Саломлашув ва хайрлашув
|
Дуруд ва Худо ҳофизӣ
|
Доброе утро
|
Хайрли тонг
|
Субҳ ба хайр
|
Добрый день
|
Хайрли кун
|
Рӯз ба хайр
|
Добрый вечер
|
Хайрли кеч
|
Шаб ба хайр
|
Здравствуйте
|
Ассалому алайкум
|
Ассалому алейкум
|
Привет
|
Салом
|
Дуруд
|
До свидания
|
Хайр, учрашгунча
|
То дидор
|
До встречи
|
Учрашгунча
|
Худо ҳофиз
|
Счастливо
|
Бахтли
|
Хуш бимонед
|
Пока
|
Хайр, хозирча
|
Падруд
|
Спокойной ночи
|
Хайрли тун
|
Шаби хуш
|
Знакомство
|
Танишув
|
Шиносоӣ
|
Как вас зовут?
|
Исмингиз нима?
|
Шумо чӣ ном доред?
|
Приятно познакомиться
|
Танишганимдан хурсандман
|
Аз шиносоӣ бо Шумо шодам
|
Меня зовут ...
|
Менинг исмим ...
|
Номи ман...
|
Как ваши дела?
|
Ишларингиз кандай?
|
Корҳоятон чи тур?
|
Какие новости?
|
Қанақа янгиликлар?
|
Чӣ хабарҳо?
|
Повседневныефразы
|
Кундалик жумлалар
|
Калимаҳои рӯзмара
|
Да
|
Ха
|
Оре
|
Нет
|
Йўқ
|
Не
|
Спасибо
|
Рахмат
|
Ташаккур
|
Пожалуйста
|
Мархамат, илтимос
|
Марҳамат
|
Извините
|
Кечирасиз
|
Маъзарат
|
Простите
|
Узр
|
Бубахшед
|
Я не понимаю
|
Мен тушунмайман
|
Ман намефаҳмам
|
Просьбы и вопросы
|
Илтимос ва саволлар
|
Хоҳишҳо ва суолҳо
|
Подскажите, где находится ...
|
Айтиб юборинг, ... қаерда жойлашган?
|
Бигӯед, ... дар куҷост?
|
Вы не могли бы дать мне...?
|
Сиз менга ... беролмайсизми?
|
Шумо наметавонед, ки ба ман ...-ро бидиҳед?
|
Вы не могли бы показать мне...?
|
Сиз менга ... кўрсатолмайсизми?
|
Шумо наметавонед, ки ба ман ...-ро нишон бидиҳед?
|
Вы не могли бы сказать мне...?
|
Сиз менга ... айтолмайсизми?
|
Шумо наметавонед, ки ба ман ...-ро бигӯед?
|
Вы не могли бы помочь мне?
|
Сиз менга ёрдам беролмайсизми?
|
Шумо наметавонед, ки ба ман кумак кунед?
|
Я хотел бы...
|
Мен ҳоҳлардимки ...
|
Ман мехостам, ки ...
|
Мы хотели бы...
|
Биз ҳоҳлардикки ...
|
Мо мехостем, ки ...
|
Дайте мне, пожалуйста...
|
Марҳамат қилиб, ... беринг?
|
Лутфан, ба ман ...-ро бидиҳед?
|
Дайте мне это, пожалуйста?
|
Марҳамат қилиб, шуни менга беринг?
|
Лутфан ба ман инро бидиҳед?
|
Покажите мне...
|
... менга кўрсатинг!
|
Ба ман ...-ро нишон бидиҳед
|
Не могли бы вы говорить медленнее?
|
Сиз секинроқ гапиролмайсизми?
|
Наметавонед, ки оҳистатар сухан гӯед?
|
Повторите, пожалуйста?
|
Илтимос, қайтаринг?
|
Илтимос, такрор кунед?
|
Сколько сейчас время?
|
Соат неча бўлди?
|
Ҳоло соат чанд аст?
|
Чрезвычайные ситуации
|
Фавкулодда холатлар
|
Ҳолатҳои фавқулъода
|
Помогите!
|
Ёрдам беринглар!
|
Кумак кунед!
|
Вызовите полицию
|
Полицияни чақиринглар
|
Пулисро даъват кунед
|
Пожар!
|
Ёнғин!
|
Сухтор!
|
Найдите врача
|
Шифокорни топинг
|
Табибро пайдо кунед
|
Вызовите скорую помощь
|
Тез тиббий ёрдам чақиринглар
|
Ёрии таъҷилиро даъват кунед
|
Я потерялся
|
Мен йуколиб қолдим
|
Ман гум шудам
|
Держи вора!
|
Уғрини ушла!
|
Дуздро бидор!
|
Числа
|
Сонлар
|
Шумора
|
Один (1)
|
Бир
|
Як
|
Два (2)
|
Икки
|
Ду
|
Три (3)
|
Уч
|
Се
|
Четыре (4)
|
Тўрт
|
Чор
|
Пять (5)
|
Беш
|
Панҷ
|
Шесть (6)
|
Олти
|
Шаш
|
Семь (7)
|
Етти
|
Ҳафт
|
Восемь (8)
|
Саккиз
|
Ҳашт
|
Девять (9)
|
Тўққиз
|
Нуҳ
|
Десять (10)
|
Ўн
|
Даҳ
|
Одиннадцать (11)
|
Ўнбир
|
Ёздаҳ
|
Двенадцать (12)
|
Ўникки
|
Дувоздаҳ
|
Двадцать (20)
|
Йигирма
|
Бист
|
Тридцать (30)
|
Ўттиз
|
Сӣ
|
Сорок (40)
|
Қирқ
|
Чил
|
Пятьдесят (50)
|
Эллик
|
Панҷоҳ
|
Шестьдесят (60)
|
Олтмиш
|
Шаст
|
Семьдесят (70)
|
Етмиш
|
Ҳафтод
|
Восемьдесят (80)
|
Саксон
|
Ҳаштод
|
Девяносто (90)
|
Тўқсон
|
Навад
|
Указание времени
|
Вакт курсатилиши
|
Нишондоди соатҳо
|
Сколько сейчас времени?
|
Хозир вақт неча?
|
Ҳоло соат чанд аст?
|
Полдень
|
Ярим кун
|
Нисфи рӯз
|
Полночь
|
Ярим тун
|
Нисфи шаб
|
Сейчас час дня
|
Хозир кундузги бир
|
Ҳоло яки рӯзӣ
|
Сейчас 2 часа дня
|
Хозир кундузги икки
|
Ҳоло 2 рӯз
|
Сейчас 3 часа 30 минут
|
Хозир соат 3:30 дақиқа
|
Ҳоло соат 3:30 дақиқа
|
Сейчас 5 часов 45 минут
|
Хозир соат 5:45 дақиқа
|
Ҳоло соат 5:45 дақиқа
|
Сейчас 7 часов 3 минуты
|
Хозир соат 7:30 дақиқа
|
Ҳоло соат 7:3 дақиқа
|
Утро
|
Эрталаб
|
Субҳ
|
День (после 12.00)
|
Кун (12.00 дан кейин)
|
Рӯз (баъд аз соати 12.00)
|
Вечер
|
Оқшом
|
Шом
|
Ночь
|
Тун
|
Шаб
|
Сегодня
|
Бугун
|
Имрӯз
|
Завтра
|
Эртага
|
Фардо
|
Вчера
|
Кеча
|
Дирӯз
|
Сейчас
|
Хозир
|
Ҳоло
|
Позже
|
Кейинроқ
|
Баъдтар
|
Прямо сейчас
|
Хозироқ
|
Худи ҳозир
|
Время, день недели, дата
|
Вақт, ҳафта кунлари, сана
|
Вақт, рузҳои ҳафта, таърихи руз
|
Скажите, пожалуйста, сколько сейчас время?
|
Илтимос, айтингчи, вақт ҳозир неча?
|
Хоҳиш мекунам, бигуед ҳоло соат чан даст?
|
Не скажете мне точное время?
|
Менга аниқ вақтни айтолмайсизми?
|
Соати дақиқро намегуед?
|
Сколько времени?
|
Соат неча?
|
Соат чан даст?
|
Пять часов
|
Соат олти
|
Соат панч
|
Ровно шесть часов
|
Роппа-роса олти
|
Расо шаш
|
Половина четвертого
|
Уч ярим
|
Чаҳору ним
|
Пятнадцать минут третьего
|
Учга ўн беш дақиқа (иккию ўн беш)
|
Аз се понздаҳ дақиқа гузаштааст
|
Без пятнадцати девять
|
Ўн бешта кам тўққиз
|
Понздаҳ дақиқа кам 9
|
Без пяти семь
|
Бешта кам етти
|
Панч дақиқа кам ҳафт
|
Пять минут восьмого
|
Саккизга беш дақиқа
|
Аз ҳашт панч дақиқа гузаштааст
|
Двенадцать часов дня (ночи)
|
Соат ўн икки кундузги (тунги)
|
Дувоздаҳи руз (шаб)
|
Мои часы отстают (спешат) на десять минут
|
Менинг соатим ўн дақиқага орқада (олдида)
|
Соати ман ба даҳ дақиқа қафо мондааст (пеш рафтааст)
|
Мои часы остановились
|
Соатим тўхтаб қолибди
|
Соати ман аз кор мондааст
|
Я не знаю, сколько времени
|
Соат неча эканлигини билмайман
|
Ман намедонам соат чан даст
|
Извините, у меня нет часов
|
Кечирасиз, менинг соатим йўқ
|
Бубахшед ман соат надорам
|
Я опаздываю
|
Мен кечикяпман
|
Ман дер мемонам
|
Извините, я задержусь ненадолго
|
Кечирасиз, мен бироз ушланаман
|
Бубахшед, ман каме банд мемонам
|
Я не слишком рано?
|
Мен эрта келмадимми?
|
Ман барвақт наомадам?
|
Вы опоздали
|
Сиз кечикдингиз
|
Шумо дер кардед
|
Поторопитесь!
|
Шошилинг!
|
Биштобед!
|
Быстрее!
|
Тезроқ!
|
Зудтар!
|
Какое сегодня число?
|
Бугун нечанчи сана?
|
Имруз чи руз аст?
|
Какое вчера было число?
|
Кеча сана нечанчи эди?
|
Дируз кадом руз буд?
|
Сегодня ...
- первое января
- второе февраля
- третье марта
- четвертое апреля
- пятое мая
- шестое июня
- седьмое июля
- восьмое августа
- девятое сентября
- десятое октября
- одиннадцатое ноября
- двенадцатое декабря
|
Бугун ...
-биринчи январь
-иккинчи февраль
-учинчи март
-тўртинчи апрель
-бешинчи май
-олтинчи июнь
-еттинчи июль
-саккизинчи август
-тўққизинчи сентябрь
-ўнинчи октябрь
-ўн биринчи ноябрь
-ўн иккинчи декабрь
|
Имруз...
-якуми январ
-дувуми феврал
-севуми март
-чаҳоруми апрел
-панчуми май
-шашуми июн
-ҳафтуми июл
-ҳаштуми август
-нуҳуми сентябр
-даҳуми октябр
-ёздаҳуми ноябр
-дувоздаҳуми декабр
|
Какой сегодня день недели?
|
Бугун ҳафтанинг қайси куни?
|
Имруз кадом рузи ҳафта аст?
|
Сегодня ...
- понедельник
- вторник
- среда
- четверг
- пятница
- суббота
- воскресенье
|
Бугун ...
-душанба
-сешанба
-чоршанба
-пайшанба
-жума
-шанба
-якшанба
|
Имруз...
-Душанбе
-Сешанбе
-Чаҳоршанбе
-Панчшанбе
-Чумъа
-Шанбе
-Якшанбе
|
Какой завтра день недели?
|
Эртага ҳафтанинг қайси куни?
|
Фардо кадом рузи ҳафта аст?
|
Деньги
|
Пул
|
Маблағ
|
Российские рубли
|
Россия рубли
|
Рубли русӣ
|
Банк
|
Банк
|
Бонк
|
Где находится банк?
|
Банк қаерда жойлашган?
|
Бонк дар куҷост?
|
Я бы хотел поменять деньги
|
Мен пулимни алмаштирмоқчи эдим
|
Ман мехостам, ки пуламро иваз кунам
|
Какой курс обмена?
|
Алмаштирув курси қанча?
|
Қурби асъор чи гуна аст?
|
Я бы хотел мелкими купюрами
|
Мен майда пул билан ҳоҳлагандим
|
Ман пулҳои маъда мехостам
|
Не могли бы вы разменять деньги
|
Пулларни алмаштириб беролмайсизми?
|
Шумо наметавонед, ки маблағи маро иваз кунед
|
Органы человека
|
Инсон тана аъзолари
|
Узвхои инсон
|
Кожа
|
Тери
|
Пуст
|
Голова
|
Бош, калла
|
Сар
|
Ухо (уши)
|
Қулоқ (қулоқлар)
|
Гуш (гушхо)
|
Язык
|
Тил
|
Забон
|
Зубы
|
Тишлар
|
Дандонхо
|
Шея
|
Бўйин
|
Гардан
|
Горло
|
Томоқ
|
Гулу
|
Рука (руки)
|
Қўл (қўллар)
|
Даст (дастхо)
|
Пальцы
|
Бармоқлар
|
Ангуштон
|
Плечи
|
Елкалар
|
Китфхо
|
Грудь
|
Кўкрак
|
Сина
|
Живот
|
Қорин
|
Шикам
|
Спина
|
Бел
|
Миён
|
Ягодица
|
Думба, думғаза
|
Думба
|
Бедро
|
Сон
|
Сон
|
Нога (ноги)
|
Оёқ (оёқлар)
|
Пой (пойхо)
|
Колено (колени)
|
Тизза (тиззалар)
|
Зону (зонухо)
|
Лицо
|
Юз
|
Руй
|
Лоб
|
Пешона
|
Пешона
|
Глаза
|
Кўз
|
Чашм
|
Щеки
|
Юз, бет, лунж (юз ён қисми)
|
Ораз
|
Нос
|
Бурун
|
Бинни
|
Губы
|
Лаблар
|
Лаб
|
Рот
|
Оғиз
|
Дахон
|
Подбородок
|
Жағ
|
Манаха
|
Внутренние органы
|
Ички аъзолар
|
Узвхои даруни
|
Сердце
|
Юрак
|
Дил
|
Легкие
|
Ўпка
|
Шуш
|
Щитовидная железа
|
Қалқонсимон без
|
Гадуди сипаршакл
|
Селезенка
|
Қора жигар, талоқ
|
Талхадон
|
Почки
|
Буйрак
|
Гурдахо
|
Печень
|
Жигар
|
Чигар
|
Кишечник
|
Ичаклар
|
Руда
|
Желудок
|
Ошкозон
|
Меда
|
Половые органы
|
Жинсий аъзолар
|
Узвхои чинси
|
Яичники
|
Тухумдон
|
Тухмдон
|
На приеме у врача
|
Шифокор қабулида
|
Дар кабули духтур
|
Я хочу записаться на прием к врачу
|
Шифокорни қабулига ёзилмоқчи эдим
|
Ман мехохам, ки ба кабули духтур сабт шавам
|
У меня болит ...
|
Менинг... оғрияпти
|
Ман беморам...Дард мекунад
|
У меня температура
|
Менда иситма (харорат) бор
|
Ман табъ дорам
|
Какая у меня температура?
|
Менинг хароратим неча?
|
Таъби ман чанд аст?
|
У меня кружится голова
|
Менинг бошим айланаяпти
|
Сарам чарх мезанад
|
У меня аллергия на ...
|
Менда ... га аллергия бор
|
Ман аз ... ориза дорам
|
У меня высокое давление
|
Менинг босимим баланд
|
Фишори хунам баланд аст
|
У меня низкое давление
|
Менинг босимим паст
|
Фишори хуни ман паст мебошад
|
У меня болит здесь
|
Менинг бу ерим оғрияпти
|
Ин чои ман дард дорад
|
Я простыл
|
Шамолладим
|
Ман шамол задаам
|
Уменянасморк
|
Менда тумов
|
Оби бинниам меояд
|
Меня тошнит
|
Кўнглим айнияпти
|
Ман дилбехузури дорам
|
У меня проблемы с ...
|
Менда ... билан муаммо бор
|
Мушкилии ман ...
|
Я должен остаться в больнице?
|
Мен касалхонада қолишим керакми?
|
Ман бояд дар бемористон бимонам?
|
Думаетеэтонадолго?
|
Бу анча вақтга деб ўйлайсизми?
|
Фикр мекунед, ки тулонист?
|
Это серьезно?
|
Бу жиддийми?
|
Ин чидди?
|
Это заразно?
|
Бу юқумлими?
|
Ин гузаранда?
|
Сколько времени займет лечение?
|
Даъволашга қанча вақт кетади?
|
Табобат чанд муддат давом хоҳад кард?
|
Мне нужна операция?
|
Менга операция (жарроҳлик) лозимми?
|
Ба ман ҷарроҳи лозим?
|
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее?
|
Менга бирор бир оғриқ қолдирувчи беролмайсизми?
|
Оё ба ман ягон дардсабуккунанда медиҳед?
|
У меня первая (вторая, третья, четвертая) группа крови
|
Менда биринчи (иккинчи, учинчи, тўртинчи) қон гуруҳи
|
Гурӯҳи хуни ман якум (дуюум, сеюм, чорум)
|
Сообщите моей семье, пожалуйста
|
Менинг оиламга хабар қилинг, илтимос
|
Илтимос, ба хонадонам хабар диҳед
|
Какое лекарство мне лучше купить?
|
Қандай дорини олганим яхшироқ?
|
Кадом доруҳоро беҳтар аст, ки бихарам?
|
Сколько раз в день мне принимать это лекарство?
|
Ушбу дориларни кунига неча маротаба қабул қилишим керак?
|
Дар як рӯз чанд маротиба метавонам доруҳоро истеъмол намоям?
|
Я чувствую себя немного лучше
|
Мен ўзимни бироз яхшироқ ҳис қиляпман
|
Ман худро каме хуб ҳис мекунам
|
Выпишите мне больничный
|
Менга касаллик (варақаси) ёзиб беринг
|
Ба ман варақаи беморӣ нависед
|
Какие анализы мне нужно сдать?
|
Мен қандай таҳлилларни топширишим лозим?
|
Кадом омезишҳоро ман бояд супорам?
|
Поздравления и пожелания
|
Табрик ва тилаклар
|
Табрикот ва таманниёт
|
Поздравляю с праздником!
|
Байрам билан табриклайман!
|
Бо идатон табрик мегӯям!
|
Поздравляю с Днем Победы!
|
Ғалаба куни билан табриклайман!
|
Бо Рӯзи ғалаба табрик мегӯям!
|
Поздравляю Вас!
|
Сизни табриклайман.
|
Шуморо табрик менамоям!
|
Желаю Вам счастья!
|
Сизга бахт тилайман!
|
Ба Шумо хушбахтӣ мехоҳам!
|
Желаю Вам удачи!
|
Сизга омад тилайман!
|
Ба Шумо муваффақият мехоҳам!
|
Желаю Вам успехов!
|
Сизга муваффақиятлар тилайман!
|
Ба Шумо мувафаққият мехоҳам!
|
Желаю Вам здоровья!
|
Сизга саломатлик тилайман!
|
Ба Шумо саломатӣ мехоҳам!
|
С праздником Пасхи!
|
Пасха байрамингиз билан!
|
Иди Пасха муборак!
|
С днем рождения!
|
Туғилган кунингиз билан!
|
Зодрӯз муборак!
|
Счастливого Рождества!
|
Бахтли Рождество!
|
Ид муборак!
|
С Новым Годом!
|
Янги йил билан!
|
Соли Нав муборак!
|
Всего доброго!
|
Эзгулик ёр бўлсин! (хайрлашувда айтилади)
|
Хуш бошед!
|
Удачи!
|
Омад тилайман! (хайрлашувда айтилади)
|
Муваффақият!
|
Счастливо!
|
Бахт тилайман (хайрлашувда айтилади)
|
Хушбахт бошед!
|
Мои наилучшие пожелания!
|
Менинг энг яхши тилакларим сизга!
|
Беҳтарин таманниёти ман!
|
Ваше здоровье! За вас! (тост)
|
Саломатлигингиз учун! Сиз учун! (тост)
|
Саломатии Шумо! Барои Шумо! (қадаҳ)
|
За дружбу! (тост)
|
Дўстлик учун! (тост)
|
Барои дӯстӣ (қадаҳ)
|
За любовь! (тост)
|
Севги учун! (тост)
|
Барои муҳаббат (қадаҳ)
|
Будьте здоровы! Всего хорошего!
|
Соғ бўлинг! Барча яхшиликлар!
|
Саломат бошед! Хуш бошед!
|
Желаю, чтобы сбылись все Ваши мечты!
|
Орзуларингиз рўёбга чиқишини тилайман!
|
Мехоҳам, ки орзуҳоятон амалӣ гардад!
|
Желаю Вам хорошо отдохнуть!
|
Яхши дам олишингизни тилайман!
|
Ба Шумо истироҳати хуб таманно дорам!
|
Желаю Вам хорошо провести время!
|
Вақтни яхши ўтказишингизни тилайман!
|
Мехоҳам, ки вақти худро хуш гузаронед!
|
Счастливого пути!
|
Оқ йўл!
|
Роҳи сафед!
|
Счастливой посадки!
|
Омадли қўнинг! (чиқиб олинг)
|
Фурӯди хуш!
|
Спасибо за Ваши поздравления!
|
Табрикларингиз учун ташаккур!
|
Ташаккур барои табрикатон!
|
Приглашение и предложение
|
Таклиф ва истаклар
|
Таклифот ва пешниҳод
|
Приходите к нам в гости
|
Бизникига меҳмонга келинг
|
Ба хонаи мо меҳмонӣ биёед
|
Заходите к нам сегодня вечером
|
Бугун кечқурун бизникига киринг
|
Имрӯз бегоҳӣба хонаи мо дароед
|
Приглашаю Вас на ...
|
Сизни .... га таклиф қиламан.
|
Шуморо ба .... таклиф мекунам
|
- День Рождения
|
Туғилган кун
|
- Зодрӯз
|
- Свадьбу
|
Тўй
|
- Туй
|
- Юбилей
|
Юбилей
|
- Ҷашнвора
|
Приходите к нам на ужин
|
Бизникига кечки овқатга келинг
|
Ба хонаи мо барои хӯроки нисфирӯзӣ биёед!
|
Хочу пригласить Вас на обед
|
Сизни тушликка таклиф қилмоқчиман
|
Мехоҳам Шуморо барои хуроки нисфирӯзӣ таклиф карда бошам
|
Добро пожаловать
|
Хуш келибсиз
|
Марҳабо
|
Разрешите пригласить вас в ...?
|
Сизни ..... га таклиф этишга ижозат беринг?
|
Иҷозат медиҳед, то Шуморо ба.... таклиф намоям?
|
- ресторан
|
ресторан
|
- тарабхона
|
- кино
|
кино
|
- синамо
|
- театр
|
театр
|
- театр
|
- клуб
|
клуб
|
- клуб
|
Могу я предложить вам ...?
|
Мен сизга .... ни таклиф қилсам бўладими?
|
Метавонам ба Шумо ... пешниҳод намоям?
|
- сигарету
|
сигарет
|
- тамоку
|
- чашку кофе
|
бир чашка кофе
|
-қаҳва
|
- бокал вина
|
бир бокал вино
|
-ҷоми шарбати ангур
|
- сладкое
|
ширин
|
-ширинӣ
|
Семья
|
Оила
|
Хонавода
|
У вас есть дети?
|
Фарзандларингиз борми?
|
Шумо фарзанд доред?
|
У меня есть дети
|
Менинг фарзандларим бор
|
Ман фарзанд дорам
|
У меня сын
|
Менда ўғил
|
Ман писар дорам
|
У меня дочь
|
Менда қиз
|
Ман духтар дорам
|
У меня нет детей
|
Фарзандларим йўқ
|
Ман фарзанд надорам
|
У вас есть сёстра (брат)?
|
Опа-сингилларингиз (ака-ука) борми?
|
Шумо хоҳар (бародар) доред?
|
Вы женаты (замужем)?
|
Сиз уйланганмисиз (турмушга чиққанмисиз)?
|
Шумо оила доред?
|
Нет, я не женат (не замужем)
|
Йўқ, уйланмаганман (турмушга чиқмаганман)
|
Не, ман оиладор нестам
|
Я женат (замужем)
|
Уйланганман (турмушга чиққанман)
|
Ман зан (шавҳар) дорам
|
Я в разводе
|
Ажрашганман
|
Ман ҷудо шудагӣҳастам
|
Это мой ...
|
Бу мени...
|
Ин ...ман мебошад
|
- жених
|
-йигитим
|
-домод
|
- муж
|
-турмушўртоғим
|
-шавҳар
|
- сын
|
-ўғлим
|
-писар
|
- отец
|
-отам
|
-падар
|
- дедушка
|
-бобом
|
-бобо
|
- брат
|
-укам
|
-бародар
|
- дядя
|
-тоғам
|
-тағо
|
- племянник
|
-жияним
|
-ҷиян
|
Это моя ...
|
Бу мени...
|
Ин...ман мебошад
|
- невеста
|
-қаллиғим
|
-арус
|
- жена
|
-хотиним
|
-зан
|
- дочь
|
-қизим
|
-духтар
|
- мать
|
-онам
|
-модар
|
- бабушка
|
-момом
|
-модаркалон
|
- сестра
|
-опам
|
-хоҳар
|
- тётя
|
-холам
|
-хола
|
- племянница
|
-жияним
|
-ҷиян
|
Это мои близкие родственники -
|
Булар мени яқин қариндошларим
|
Инҳо хешовандони наздикӣ ман ҳастанд
|
У нас большая семья -
|
Бизнинг оила катта
|
Оилаи мо калон аст
|
Профессия, работа
|
Касб, иш
|
Касбу, кор
|
Кем вы работаете? -
|
Ким бўлиб ишлайсиз?
|
Ҳамчун ки кор мекунед?
|
Кто вы по профессии? -
|
Касбингиз бўйича кимсиз?
|
Касби шумо чист?
|
Чем вы занимаетесь? -
|
Нима билан шуғулланасиз?
|
Шумо чи кор мекунед?
|
Я ...
|
Мен...
|
Ман...
|
- бизнесмен
|
-тадбиркор
|
-соҳибкор
|
- бухгалтер
|
-бухгалтер
|
-ҳисобчи
|
- водитель
|
-ҳайдовчи
|
-ронанда
|
- врач
|
-шифокор
|
-духтур
|
- журналист
|
-журналист
|
-рӯзноманигор
|
- менеджер
|
-менеджер
|
-менеҷер
|
- программист
|
-дастурловчи
|
-барномасоз
|
- рабочий
|
-ишчи
|
-коргар
|
- строитель
|
-қуруқчи
|
-сахтмончи
|
- учитель
|
-ўқитувчи
|
-омӯзгор
|
- юрист
|
-юрист
|
-ҳуқуқшинос
|
- переводчик
|
-таржимон
|
-тарҷумон
|
- продавец
|
-сотувчи
|
-фурушанда
|
Где вы работаете?
|
Қаерда ишлайсиз?
|
Шумо дар куҷо кор мекунед?
|
Я работаю ...
|
Мен ... да ишлайман
|
Ман дар... кор мекунам
|
В настоящее время я не работаю
|
Айни вақтда мен ишламайман
|
Айни ҳол ман кор намекунам
|
У меня много работы
|
Менинг ишларим кўп
|
Ман бисёр серкорам
|
В какое время вы начинаете работу?
|
Ишни қайси вақтда бошлайсиз?
|
Кай шумо корро оғоз мекунед?
|
Моя работа начинается в... часов утра (дня, вечера)
|
Менинг ишим эрталаб (кундузи, кечқурун) соат ... да бошланади
|
Кори ман саҳари (рӯзона,бегоҳӣ) соати... оғоз мешавад
|
Сколько часов в день вы работаете?
|
Кунига неча соат ишлайсиз?
|
Чанд соат дар як рӯз шумо кор мекунед?
|
У меня восьмичасовой рабочий день
|
Менинг ишим саккиз соатлик иш куни
|
Кори ман ҳаштсоата ҳаст
|
В полдень у меня обеденный перерыв
|
Куннинг ярмида менда тушлик танаффуси
|
Нисфирӯзб ман танаффус дорам
|
Я (он, она) сейчас на работе
|
Мен (у) хозир ишда(ман)
|
Ман (У, вай) ҳоло дар кор ҳастем
|
Во сколько вы
возвращаетесь?
|
Соат нечада қайтасиз?
|
Шумо кай бармегардед?
|
Я заканчиваю в ...
|
Мен ... да якунлайман
|
Ман саоти... ба анҷом мерасонам
|
Сегодня у меня выходной
|
Бугун менда дам олиш куни
|
Имрӯз ман рӯзи дамгирӣ дорам
|
У вас оплачиваемый отпуск?
|
Сиз(лар)да тўланадиган таътилми?
|
Барои истироҳати муваққатӣ маблағ пардохт мекунанд?
|
Когда вы получаете
зарплату?
|
Маошни қачон оласиз(лар)?
|
Кай шумо маош мегиред?
|
Мне платят раз в неделю
|
Мен ҳафтада бир тўлайдилар
|
Ба ман як маротиба дар як ҳафта маош медиҳанд
|
Кем работает ваша жена (ваш муж)?
|
Рафиқангиз (турмуш ўртоғингиз) ким бўлиб ишлайди?
|
Зан (шавҳар)-и шумо ба ҳайси кӣ кор мекунад?
|
Я на пенсии
|
Мен нафақадаман
|
Маннафақа баромадам
|
Транспорт
|
Транспорт
|
Нақлиёт
|
В поезде
|
Поездда
|
Дар қатора
|
Как мне добраться до...?
|
... гачақандай етиб борсам бўлади?
|
Чи тавр ман то... рафта метавонам?
|
Какие поезда идут в ...?
|
...га қайси поездлар боради?
|
Кадом қатора ба ... меравад
|
Сколько стоит билет до ...?
|
...гача чипта қанча туради?
|
Нархи чипта то... чанд пул аст?
|
Мне нужен билет до ...
|
менга ... гача чипта керак
|
Ба ман чипта то... лозим
|
Один билет (два билета), пожалуйста
|
Марҳамат қилиб, битта чипта (иккита чипта)
|
Як чипта (ду чипта), мархамат
|
Я хотел бы забронировать место на этом поезде
|
Мен ушбу поезддан жой банд қилиб қўймоқчийдим.
|
Ман мехостам дар ин қатора ҷоеро банд намоям
|
Мне нужно делать пересадку?
|
Мен бошқа йўналишга қайта ўтиришим керакми?
|
Ман бояд ба дигар қатора нишинам?
|
Где мне делать пересадку?
|
Мен қаерда қайтадан ўтиришим керак?
|
Дар куҷо ман метавонам бақатораи дигар савор шавам?
|
С какой платформы отправляется поезд?
|
Поезд қайси платформадан жўнаб кетади?
|
Аз кадом нукта қатора равона мегардад?
|
Я опоздал на поезд. Когда идет следующий?
|
Мен поездга кечикдим. Навбатдаги поезд қачон жўнайди?
|
Ман дер кардам қатораи дигар кай меояд?
|
Это прямой поезд на ...?
|
бу ... га тўғри борадиган поездми?
|
Ин қатора рост ба...?
|
Этот поезд идет в ...?
|
Ушбу поезд ...га борадими?
|
Ин қатора ба... меравад?
|
Как долго будет задержка?
|
Ушланиш қанча узоқ давом этади?
|
Чи қадар дер мемонад?
|
Это место занято?
|
Ушбу жой бандми?
|
Ин ҷой банд аст?
|
Я думаю, это место мое
|
Ушбу жой, меники деб ўйлайман-
|
Ман фикр мекунам, ки инҷо ҷойи ман аст
|
Здесь очень жарко (холодно)
|
Бу ер жуда иссиқ (совуқ)-
|
Инҷо бисёр гарм(хунук) аст
|
Можно открыть (закрыть) окно?
|
Дарчани очсам (ёпсам) бўладими?
|
Мумкин, ки оинаро кушоям (пушам)?
|
Где мы сейчас проезжаем?
|
Ҳозир биз қаердан ўтяпмиз?
|
Мо ҳоло куҷо меравем?
|
Сколько времени поезд здесь стоит?
|
Бу ерда поезд қанча вақт туради?
|
Чанд соат қатора инҷо меистад?
|
Где следующая остановка?
|
Навбатдаги бекат қаерда?
|
Истгоҳи навбатӣ дар куҷост?
|
На какой остановке мне выходить?
|
Мен қайси бекатда чиқишим керак?
|
Дар кадом истгоҳ ман бояд фароям?
|
Сколько остановок отсюда?
|
Бу ердан неча бекат?
|
Чанд истгоҳ аз ин ҷо?
|
До скольких работает метро?
|
Метро нечагача ишлайди?
|
То соати чанд қатораи зери заминӣ кор мекунад?
|
В автобусе
|
Автобусда
|
Дар автобус
|
Один билет, пожалуйста
|
Марҳамат қилиб, битта чипта
|
Як чипта, лутфан
|
Билет туда и обратно, пожалуйста
|
марҳамат қилиб, бориш ва қайтишга чипта
|
Чипта барои рафтан ва бозгашт, лутфан
|
Этот автобус идет до ...?
|
Ушбу автобус ...гача борадими?
|
Ин автобус то... меравад?
|
Когда идет следующий автобус в аэропорт?
|
Навбатдаги автобус аэропортга қачон боради?
|
Автобуси навбатӣба фурӯдгоҳ кай меояд?
|
Это расписание еще действует?
|
Ушбу жадвал ҳали кучдами?
|
Ин руйхат ҳоло ҳам амал мекунад?
|
Сколько стоит билет?
|
Чипта қанча туради?
|
Чипта чанд пул аст?
|
Сколько стоит билет туда и обратно?
|
Бориш ва қайтишга чипта қанча туради?
|
Чипта барои рафту бозгашт чанд пул аст?
|
Сколько времени действителен обратный билет?
|
Қайтишга чипта қачонгача ўз кучида бўлади?
|
Чанд муддат чиптаи бозгашт амал мекунад?
|
Как долго ехать до центра?
|
Марказгача қанча узоқ юрилади?
|
Чанд муддат ба марказ меравад?
|
Я хочу сдать билет
|
Мен чиптани топширмоқчиман
|
Ман мехоҳам чиптаро баргардонам
|
В такси
|
Таксида
|
Дар таксӣ
|
Могу я заказать такси?
|
Такси буюртма қила оламанми?
|
Ман метавонам таксӣ фармоиш диҳам?
|
Вызовите для меня такси, пожалуйста
|
Марҳамат қилиб менга такси чақиринг
|
Ба ман таксӣ даъват намоед, лутфан
|
Где мы можем взять такси?
|
Биз таксини қаердан ушласак бўлади?
|
Мо аз куҷо метавонем таксӣбигирем?
|
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста
|
Марҳамат қилиб мени ушбу манзил бўйича олиб бориб қўйинг
|
Лутфан, маро ба ин суроға расонед
|
Сколько будет стоить доехать до улицы ... (проспекта ...), ... дома?
|
... кўчагача(проспектгача, уйгача) бориш қанча туради?
|
То ин куча (хиёбон), хона рафтан чанд пул аст?
|
Может такси забрать нас (меня) сегодня (завтра) по адресу ...?
|
Такси бизни (мени) ушбу...манзилдан олиб кета оладими?
|
Таксӣ метавонад моро (маро) имрӯз (пагоҳ) аз суроғаи ... бигирад?
|
На автомобиле
|
Автомобилда
|
Дар мошин
|
Где можно припарковаться?
|
Қаерга машинани қўйсам бўладими?
|
Дар куҷо истодан мумкин аст?
|
Как мне доехать до ...?
|
...гача қандай қилиб етиб борсам бўлади?
|
Чи тавр ман метавонам то...равам?
|
Где ближайший гараж?
|
Яқиндаги гаражга қандай борсам бўлади?
|
Наздиктарин истгоҳ дар куҷо?
|
Сколько километров до ближайшей заправочной станции?
|
Яқин орадаги ёқилғи станциясигача неча километр?
|
То нуқтаи фурӯши сӯзишворӣ чанд километр аст?
|
У меня сломалась машина
|
Мени машинам бузилди
|
Мошини ман вайрон шуд
|
Где ближайший поворот на ...?
|
...га яқин орадаги бурилиш қаерда?
|
Баргашт ба... дар куҷост?
|
На автозаправке
|
Автозаправкада
|
Дар нуқтаи фурӯши сузишворӣ
|
Мне нужно ... литров бензина
|
менга ... литр бензин керак
|
Ба ман ... литр бензин лозим аст
|
Можете проверить?
|
Текшира оласизми?
|
Метавонед тафтиш кунед?
|
Проверьте давление в шинах, пожалуйста
|
Илтимос, шиналардаги босимни текшириб беринг
|
Илтимос фишори чархҳоро аз назар гузаронед
|
Долейте тормозной жидкости, пожалуйста
|
Илтимос, тормоз суюқлиги қуйиб беринг
|
Илтимос маҳлули манъкунанда илова намоед
|
Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор
|
Илтимос, радиаторга сув қуйиб беринг
|
Илтимос ба муҳаррик об ҳамроҳ намоед
|
Помойте, пожалуйста, машину
|
илтимос, машинани ювиб беринг
|
Илтимос мошинро шуед
|
Неисправности
|
Носозликлар
|
Ғалатҳо
|
Двигатель не заводится
|
двигатель ўт олмаяпти
|
Муҳаррик кор намекунад
|
Двигатель перегревается
|
двигатель қизиб кетяпти
|
Ҳаракатдиҳанда гарм шуда истодааст
|
Он очень шумит
|
У жуда шовқин чиқаряпти
|
У садои баланд дорад
|
Что-то шумит
|
Нимадир шовқин чиқаряпти
|
Ким-чи нағмае дорад
|
Он стучит
|
Нимадир тақиллаяпти
|
У тақ-тақ дорад
|
Что-то не в порядке с давлением масла
|
Мой босими билан нимадир жойида эмас
|
Ким-чи бо фишори равған нодуруст аст
|
Сигнал не работает
|
Сигнал ишламаяпти
|
Сигнал кор намекунад
|
Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор
|
Илтимос аккумуляторни заряд қилиб беринг
|
Илтимос ба муҳаррик неру диҳед
|
У вас есть запчасти?
|
Сизда эхтиёт қисмлар борми?
|
Шумо қисмҳоиэҳтиёти доред?
|
У нас кончился бензин
|
Бизда бензин тугади
|
Сузишвории мо тамом шуд
|
Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней
|
Машина бузилди. Унинг учун кимнидир юборинглар
|
Мошинимо вайрон шуд.Ягон нафарро назди он равон кунед
|
Вы можете починить машину?
|
Сиз машинани созлай оласизми?
|
Шумо автомобилро таъмир карда метавонед?
|
Сколько времени займет ремонт машины?
|
Машинани созлаш учун қанча вақт кетади?
|
Чанд мудат барои дуруст кардани мошин лозим аст?
|
Сколько примерно будет стоить ремонт?
|
Таъмирлаш тахминан қанча бўлади?
|
Тақрибан чанд пул сарф мешавад?
|
Ремонт покрывается моей страховкой?
|
Таъмирлашни мени суғуртам қопламоқда?
|
Таъмир аз ҳисоби суғуртаи ман мешавад?
|
Позвоните мне, когда машина будет готова
|
Машина тайёр бўлганда менга қўнғироқ қилинг
|
Ба ҳангоми омодашавии мошин ба ман занг занед
|
Дорожные знаки
|
Йўл белгилари
|
Аломатҳои роҳ
|
Въезд запрещен
|
Кириш таъқиқланган
|
Гузаштан манъ аст
|
Движение запрещено
|
Ҳаракат таъқиқланган
|
Ҳаракат манъ аст
|
Обгон запрещен
|
Қувиб ўтиш таъқиқланган
|
Убур кардан манъ аст
|
Въезд запрещен - одностороннее движение
|
Кириш таъқиқланади
Бир томонлама ҳаракат
|
Гузаштан манъ аст -ҳаракати якҷониба амал мекунад
|
Стоянка запрещена
|
Тўхташ туриш таъқиқланган
|
Тавақуф мошин манъ аст
|
Въезд бесплатный
|
Кириш бепул
|
Убур ройгон аст
|
Одностороннее движение
|
Бир томонлама ҳаракат
|
Ҳаракати якҷониба
|
Опасный поворот
|
Хавфли бурилиш
|
Гузаргоҳи хатарнок
|
Дорожные работы
|
Йўл ишлари
|
Роҳ таъмир мешавад
|
Сужение дороги
|
Йўлнинг торайиши
|
Роҳҳои махсус
|
В магазине
|
Магазинда
|
Дар мағоза
|
Помогите мне, пожалуйста, выбрать?
|
Илтимос, менга танлашда ёрдам беринг?
|
Лутфан, ба ман барои интихоб кардан кумак кунед.
|
Нет, спасибо, я только смотрю
|
Йўқ, рахмат, мен фақат кўряпман
|
Не, раҳмат, ман фақат тамошо мекунам.
|
Во сколько вы открываетесь?
|
Сизлар соат нечада очиласизлар?
|
Соат чанд инҷо боз мешавад?
|
Во сколько вы закрываетесь?
|
Сизлар соат нечада ёпиласизлар?
|
Соати чанд инҷо махкам мешавад?
|
Когда закрывается этот магазин?
|
Бу магазин қачон ёпилади?
|
Ин мағоза кай баста мешавад?
|
Открыто
|
Очиқ
|
Кушода
|
Закрыто
|
Ёпиқ
|
Пушида
|
Обеденный перерыв
|
Тушликдаги танаффус
|
Танафуси наҳорӣ
|
У вас есть ...?
|
Сизларда ... борми?
|
Инҷо ... ҳаст?
|
Покажите мне, пожалуйста ...
|
Илтимос, менга ... ни кўрсатинг?
|
Лутфан ма бан ... нишон диҳед
|
Где я могу это купить?
|
Буни мен қаердан харид қилсам бўлади?
|
Дар куҷо ман метавонамро инро бихарам?
|
Сколько это стоит?
|
Бу қанча туради?
|
Ин чи қадар арзиш дорад?
|
У вас есть такой же?
|
Сизларда худди шундайи борми?
|
Дар Шумо ҳамин гуна ҳаст?
|
У вас есть такой же другого цвета?
|
Сизларда бошқа рангдаги худди шундайи борми?
|
Дар шумо ҳамин навъ аз ранги дигар, ҳаст?
|
У вас есть такое же лучшего качества?
|
Сизларда сифатлироқ, худди шундайи борми?
|
Дар шумо ҳамин гуна бо сифати баландтар, ҳаст?
|
У вас есть что-то подешевле?
|
Сизларда бирор арзонроғи борми?
|
Шумо ягон чизи арзонтар надоред?
|
Я беру это
|
Мен буни оламан
|
Ман инашро мехарам
|
Вы можете это отложить ненадолго?
|
Сиз буни бироз кейинроққа қолдириб туроласизми?
|
Шумо метавонед инро барои чанд вақт аз фуруш бигиред?
|
Вы даете гарантию?
|
Сизлар кафолат берасизларми?
|
Шумо кафолат медиҳед?
|
Взвесьте мне, пожалуйста, килограмм (... грамм) вот этого
|
Илтимос, менга мана бу ... дан бир килограмм ( ... грамм) тортиб беринг
|
Лутфан, ба ман аз инаш ... килограм бар кашед
|
Это у вас свежее?
|
Бу сизларда янгими?
|
Ин маҳсулот тару тоза аст?
|
А где у вас ...?
|
Сизларда ... қаерда?
|
Маҳсулоти ... дар куҷост?
|
Оплата
|
Тўлов
|
Пардохт
|
Где у вас касса?
|
Сизларда касса қаерда?
|
Хазинаи Шумо дар куҷост?
|
Вы принимаете кредитные карты?
|
Сизлар кредит карталарини қабул қиласизларми?
|
Шумо кортҳои кредитиро мепазиред?
|
Вы принимаете иностранную валюту?
|
Сизлар ҳориж валюталарини қабул қиласизларми?
|
Шумо асъори хориҷиро қабул мекунед?
|
Вы делаете скидки?
|
Сизлар чегирма қиласизларми?
|
Арзонтар мекунед
|
Можнокупитьэтоврассрочку?
|
Буни сизларда насияга (бўлиб тўлаш шарти билан) харид қилса бўладими?
|
Мумкин аст инро бе пардохти яклухт бихарем?
|
Выпишите, пожалуйста, товарный чек
|
Илтимос, менга товар чеки ёзиб беринг
|
Лутфан, чиптаи хариди маҳсулот бинависед
|
Здесь какая-то ошибка
|
Бу ерда қандайдир хатолик
|
Инҷо кадом як иштибоҳ аст
|
Здесь в чеке нет ошибки?
|
Бу ерда чекда хатолик йўқми?
|
Инҷо дар чек иштибоҳе нест?
|
Вы неправильно дали мне сдачу
|
Сиз менга нотўғри қайтим бердингиз
|
Шумо ба ман бақияро нодуруст додед
|
Дайтемне, пожалуйста, чек
|
Илтимос, менга чекни беринг
|
Лутфан, ба ман чек бидиҳед
|
Яужезаплатил
|
Мен тўлаб бўлдим
|
Май аллакай пардохт кардам
|
Я хотел бы это вернуть
|
Мен буни қайтармоқчи эдим
|
Ман мехостам инро баргардонам
|
Вот мой чек
|
Мана менинг чеким
|
Мана чеки ман
|
Здесь брак
|
Бу ердаги яроқсиз
|
Ин нуқс дорад
|
Продукты
|
Маҳсулотлар
|
Маҳсулоти ғизоӣ
|
Хлеб
|
Нон
|
Хлеб
|
Батон
|
Батон
|
Батон
|
Молоко
|
Сут
|
Шир
|
Творог
|
Творог
|
Панир
|
Кефир
|
Кефир (қатиқ)
|
Ҷурғот
|
Йогурт
|
Йогурт
|
Мост
|
Сметана
|
Сметана (қуюқ қаймоқ)
|
Қаймоқ
|
Сыр
|
Пишлоқ
|
Панир
|
Яйца
|
Тухум
|
Тухм
|
Макароны
|
Макаронлар
|
Макарон
|
Мясо
|
Гўшт
|
Гушт
|
Колбаса
|
Колбаса
|
Ҳасиб
|
Сосиски
|
Сосиска
|
Сасиска
|
Ветчина
|
Ветчина (дудланган чўчқа гўшти)
|
Гушти рон
|
Печень
|
Жигар
|
Ҷигар
|
Рыба
|
Балиқ
|
Моҳӣ
|
Икра
|
Икра, увилдириқ
|
Тухми моҳӣ
|
Котлеты
|
Котлет
|
Котлет
|
Пельмени
|
Чучвара
|
Пелмен
|
Масло сливочное (подсолнечное)
|
Сариёғ (кунгабоқар ёғи)
|
Равғани зард
|
Овощи
|
Сабзавотлар
|
Сабзаҷот
|
Картофель
|
Картошка
|
Картошка
|
Лук
|
Пиёз
|
Пиёз
|
Морковь
|
Сабзи
|
Сабзӣ
|
Огурцы
|
Бодринг
|
Бодиринг
|
Помидоры
|
Помидор
|
Помидор
|
Перец
|
Қалампир
|
Занҷабил
|
Брокколи
|
Брокколи
|
Брокколи
|
Кукуруза
|
Макка
|
Ҷуворимакка
|
Грибы
|
Қўзиқорин
|
Занбуруғ (хорч)
|
Укроп
|
Укроп, шивит
|
Укроп
|
Петрушка
|
Петрушка
|
Ҷаъфарӣ
|
Салат
|
Салат
|
Хуриш
|
Фрукты, ягоды
|
Мевалар, реза мевалар
|
Меваҳо
|
Яблоко (яблоки)
|
Олма (олмалар)
|
Себ
|
Банан (бананы)
|
Банан (бананлар)
|
Банан
|
Груша (груши)
|
Нок (ноклар)
|
Нок
|
Апельсин (апельсины)
|
Апельсин (апельсинлар)
|
Афлесун
|
Мандарин (мандарины)
|
Мандарин (мандаринлар)
|
Мандарин
|
Киви
|
Киви
|
Киви
|
Ананас
|
Ананас
|
Ононос
|
Лимон
|
Лимон
|
Лиму
|
Виноград
|
Узум
|
Ангур
|
Гранат
|
Анор
|
Анор
|
Персик
|
Шафтоли
|
Шафтолу
|
Абрикос
|
Ўрик
|
Зардолу
|
Арбуз
|
Тарвуз
|
Тарбуз
|
Дыня
|
Қовун
|
Харбуза
|
Вишня
|
Олча
|
Гелос
|
Черешня
|
Гилос
|
Гелос
|
Клубника
|
Қулупной
|
Тути фаранги
|
Малина
|
Малина
|
Тамашк
|
Смородина (черная, красная)
|
Смородина, қорақат (қора, қизил)
|
Кишмиши бедона
|
Земляника
|
Ертут
|
Тути фарангӣ
|
Слива
|
Олхўри
|
Олу
|
Сухофрукты
|
Қуруқ мевалар
|
Меваҳои хушк
|
Курага
|
Баргак, туршак
|
Зардолуи хушк
|
Изюм
|
Майиз
|
Мавиз
|
Урюк
|
Ўрик
|
Зардолуи хушк
|
Финики
|
Хурмо
|
Хурмо
|
Чернослив
|
Олхўри қоқиси
|
Сиёҳолу
|
Орехи
|
Ёнғоқлилар
|
Чормағз
|
Фундук
|
Фундук
|
Фундук
|
Арахис
|
Ер ёнғоқ
|
Бодоми заминӣ
|
Миндаль
|
Бодом
|
Бодом
|
Кешью
|
Кешью
|
Кешью
|
Грецкий орех
|
Ёнғоқ
|
Чормағзи юнонӣ
|
Семечки
|
Семичка
|
Офтобпараст
|
Напитки
|
Ичимликлар
|
Нушиданиҳо
|
Сок
|
Шарбат
|
Шарбат
|
Чай
|
Чой
|
Чой
|
Кофе
|
Кофе
|
Қаҳва
|
Вино
|
Вино
|
Шароб
|
Пиво
|
Пиво
|
Оби ҷав
|
Шампанское
|
Шампан виноси
|
Шампон
|
Лимонад
|
Лимонад
|
Лимонод
|
Минеральная вода
|
Минерал сув
|
Оби маъданӣ
|
Крупы
|
Ёрмалар
|
Донаҳо
|
Рис
|
Гуруч
|
Биринҷ
|
Гречка
|
Гречка
|
Гандумсиёҳ
|
Геркулес
|
Геркулес (сули ёрмаси)
|
Геркулес
|
Пшено
|
Сўк, оқланган тариқ
|
Арзан
|
Сладкое
|
Ширинликлар
|
Шириниҳо
|
Конфеты
|
Конфетлар
|
Қанд
|
Печенье
|
Печенье, пишириқлар
|
Печениҳо
|
Мармелад
|
Мармалад
|
Мармалод
|
Зефир
|
Зефир
|
Зефир
|
Пряники
|
Пряниклар
|
Пряник
|
Торт
|
Торт
|
Торт
|
Пирожное
|
Пирожное, ширин пишириқ
|
Пирожнӣ
|
Мороженое
|
Музқаймоқ
|
Яхмос
|
Шоколад
|
Шоколад
|
Шукулод
|
Вафли
|
Вафли
|
Вафлӣ
|
Халва
|
Холва
|
Ҳалво
|
Сахар
|
Шакар
|
Шакар
|
Соль
|
Туз
|
Намак
|
Майонез
|
Майонез
|
Майонез
|
Кетчуп
|
Кетчуп
|
Кетчуп
|
Горчица
|
Горчица, хантал
|
Хардал
|
Перец молотый (черный, красный)
|
Туюлган қалампир, мурч (қора, қизил)
|
Занҷабил
|
Одежда
|
Кийим-кечаклар
|
Либос
|
Мужская одежда
|
Эркаклар кийими
|
Либосҳои мардона
|
Женская одежда
|
Аёллар кийими
|
Либосҳои занона
|
Костюм
|
Костюм
|
Кастюм
|
Пиджак
|
Пиджак
|
Нимча
|
Брюки
|
Шим
|
Шим
|
Рубашка
|
Кўйлак
|
Курта
|
Галстук
|
Гаслстук, бўйинбоғ
|
Гарданбанд
|
Жилет
|
Нимча
|
Камзул
|
Свитер
|
Свитер
|
Свитр
|
Кофта
|
Кофта
|
Кофта
|
Водолазка
|
Водолазка (бўйингача жемпер)
|
Куртаи гардандор
|
Платье
|
Кўйлак
|
Куртаи занона
|
Футболка
|
Футболка
|
Футболка
|
Юбка
|
Юбка
|
Юбка
|
Джинсы
|
Жинси
|
Ҷинс
|
Сарафан
|
Сарафан (кўйлак)
|
Сарафан
|
Майка
|
Майка
|
Майка
|
Шорты
|
Шорти
|
Шортҳо
|
Блузка
|
Блузка (енгил матодан тикилган кофта)
|
Куртача
|
Толстовка
|
Толстовка (эркаклар кўйлаги)
|
Толстовка
|
Халат
|
Халат
|
Хилъат
|
Подтяжки
|
Тасма
|
Тасмаи резини
|
Ремень (пояс)
|
Камар
|
Тасма(камарбанд)
|
Пижама
|
Пижама
|
Поҷома
|
Спортивная одежда
|
Спорт кийими
|
Либосҳои варзишӣ
|
Верхняя одежда
|
Устки кийимлар
|
Либосҳои болоӣ
|
Куртка
|
Куртка
|
Куртка
|
Пальто
|
Пальто
|
Палто
|
Шуба
|
Шуба, пўстин
|
Шуба
|
Перчатки (варежки)
|
Қўлқоплар
|
Белагай
|
Шарф
|
Шарф
|
Гарданбанд
|
Дублёнка
|
Дублёнка
|
Дублёнка
|
Плащ
|
Плащ
|
Плаш
|
Нижнее бельё
|
Ички кийимлар
|
Анҷомҳои дарунӣ
|
Трусы
|
Трусик
|
Турси
|
Бюстгальтер
|
Бюстгальтер, кўкракбоғ
|
Синабанд
|
Чулки
|
Чулки
|
Пайпоқҳо
|
Колготки
|
Колготки
|
Колготкахо
|
Носки
|
Пайпоқ
|
Ҷуроб
|
Обувь
|
Оёқ кийими
|
Попӯш
|
Ботинки
|
Ботинка
|
Кафш
|
Сапоги
|
Сапог
|
Муза
|
Туфли
|
Туфли
|
Пойпуш
|
Босоножки
|
Босоножка
|
Пойпуши васеъ
|
Кроссовки
|
Кроссовка
|
Кроссовкахо
|
Тапочки
|
Тапочка
|
Шалак
|
Кеды
|
Кета
|
Кедихо
|
Я хотел бы примерить ...
|
Мен ўлчаб кўрмоқчи эдим
|
Ман мехостам ...-ро пушида бинам
|
Гдепримерочная?
|
Ўлчаш хонаси қаерда?
|
Куҷо месанҷем
|
У вас есть другой размер?
|
Сизларда бошқа ўлчами борми?
|
Шумо андозаи дигар доред?
|
А какой это материал?
|
Бу қандай материал?
|
Ин чи хел матоъ?
|
Сколько это стоит?
|
Бу қанча туради?
|
Ин чанд пул меистад?
|
У вас есть другие цвета?
|
Сизларда бошқа ранглари борми?
|
Шумо дигар рангҳо доред?
|
Это натуральный материал?
|
Бу табиий материалми?
|
Ин матоъи тоза аст?
|
Головные уборы
|
Бош кийими
|
Сарпушхо
|
Платок
|
Рўмол
|
Руймол
|
Шапка (меховая)
|
Шапка (мўйнали)
|
Сарпуши мехин
|
Кепка
|
Кепка
|
Сарпушибаҳорӣ
|
Бейсболка
|
Бейсболка
|
Бейсболка
|
Панамка
|
Панамка
|
Сарпуши духтарона
|
Шляпа
|
Шляпа
|
Сарпуш
|
Личные предметы
|
Шахсий буюмлар
|
Чизхои шахси
|
Очки
|
Кўзойнак
|
Айнак
|
Часы
|
Соат
|
Соат
|
Кошелек
|
Хамён
|
Кармон
|
Сумка
|
Сумка
|
Сумка
|
Ключи
|
Калитлар
|
Калидхо
|
Телефон
|
Телефон
|
Телефон
|
Носовой платок
|
Дастрўмолча
|
Руймолча
|
Расческа
|
Тароқ
|
Шона
|
Зонт
|
Соябон
|
Зонт
|
Зеркало
|
Ойна
|
Оина
|
Блокнот
|
Блокнот
|
Блокнот
|
Паспорт
|
Паспорт
|
Шиноснома
|
Средства личной гигиены
|
Шахсий гигиена воситалари
|
Маводхои гигиенаи шахси
|
Полотенце
|
Сочиқ
|
Сачок
|
Туалетная бумага
|
Туалет қоғози
|
Когази хочатхона
|
Салфетки
|
Салфетка
|
Дастмолхо
|
Ватные палочки
|
Пахтали таёқчалар
|
Шохчахои пахтаги
|
Ватные диски
|
Пахтали диск
|
Дискхои пахтаги
|
Шампунь
|
Шампун
|
Шампун
|
Мыло
|
Совун
|
Собун
|
Гель для душа
|
Душ учун гель
|
Барои
|
Дезодорант
|
Дезодорант
|
Хушбуи
|
Духи
|
Атир
|
Атр
|
Туалетная вода
|
Туалет суви (атир)
|
Оби хушбуйи зудрав
|
Зубная паста
|
Тиш пастаси
|
Хамираи дандоншуи
|
Зубная щетка
|
Тиш щеткаси
|
Шоткаи дандоншуи
|
Бритва
|
Бритва
|
Бритва
|
Крем (гель, пена) для бритья
|
Соқол олиш креми (гель, кўпик)
|
Махлул барои бритва
|
Крем
|
Крем
|
Махлул
|
Лосьон
|
Лосьон
|
Моеъи оби
|
Скраб для лица (тела)
|
Юз учун скраб (тозаловчи)
|
Махлул барои руй
|
Женские гигиенические прокладки
|
Аёллар гигиена прокладкаси
|
Тахоратлатаи гигиении занона
|
Женские тампоны
|
Аёллар тампони
|
Тампони занона
|
Мочалка
|
Мочалка
|
Мачалка
|
Губка
|
Губка
|
Губка
|
Женская косметика
|
Аёллар косметикаси
|
Лавозимоти занона
|
Губная помада
|
Лаб помадаси
|
Памада барои лабхо
|
Тушь для ресниц
|
Киприклар учун тушь (сурма)
|
Туш барои мичгонхо
|
Тени для век
|
Қовоқлар учун сурма
|
Тен барои зери абру
|
Пудра
|
Пудра
|
Пудра
|
Румяна
|
Пушти қизил бўёқ
|
Румяна
|
Тональный крем
|
Тусли крем
|
Махлул барои ру
|
Лак для ногтей
|
Тирноқлар учун лак
|
Лак барои нохунхо
|
Лак для волос
|
Сочлар учун лас
|
Лак барои муйх
|
Карандаш для бровей
|
Қош қалами
|
Калам барои абрувон
|
Жидкость для снятия лака
|
Лакни тозаловчи суюқлик
|
Махлул барои тоза намудани лак
|
Бальзам для губ
|
Лаб учун бальзам
|
Махлул барои лаб
|
Блеск для губ
|
Лаб учун блеск (ялтироқ)
|
Тиллои барои лаб
|
Почта
|
Почта
|
Почта
|
Где ближайшее почтовое отделение?
|
Яқин орадаги почта бўлинмаси қаерда?
|
Наздактарин шуъбаи алока кучост?
|
В котором часу открывается почта?
|
Почта соат нечада очилади?
|
Соати чанд почта ба кор шуруъ мекунад?
|
Вы завтра работаете?
|
Эртага сизлар ишлайсизларми?
|
Шумо пагох кор мекунед?
|
Я хочу отправить письмо
|
Мен хат жўнатмоқчийдим
|
Ман мехохам ин хатро ирсол намоям
|
Мне нужны марки
|
Менга марка керак
|
Ба ман тамга лозим
|
Куда отправляете письмо?
|
Қаерга хат жўнатяпсиз?
|
Ба кучо хат ирсол мекунед?
|
Я отправляю письмо в другую республику
|
Мен бошқа республикага хат жўнатяпман
|
Ман ба дигар мамлакат хат ирсол мекунам
|
Сколько стоит письмо в ... ?
|
... гаҳат қанча туради?
|
Хат барои .... Чанд пул меистад?
|
Я могу отправить письмо экспресс-почтой?
|
Экспресс-почта билан хат жўната оламанми?
|
Оё ман метавонам тарики почтаи махсус мактуб ирсол намоям?
|
Могу я отправить заказное письмо?
|
Буюртма хати жўната оламанми?
|
Оё ман метавонам мактуби фармуда ирсол намоям?
|
За какое время моё письмо дойдет до ...?
|
Менинг хатим... гача неча кунда етиб боради?
|
Мактуби ман то... кай мерасад?
|
Сколько весит моя посылка?
|
Менинг жўнатмамни оғирлиги қанча?
|
Фиристодаи ман чи кадар шуд?
|
Сколько будет стоить отправить посылку?
|
Жўнатма юбориш қанча туради?
|
Чанд пул мешавад ирсоли фиристода?
|
Я хотел бы отправить эту посылку в ...
|
Ушбу жўнатмани ...га юбормоқчиман
|
Ин фиристодаро манн мехохам ба... ирсол намоям
|
Я бы хотел(а) отправить это авиапочтой -
|
Буни авиапочта орқали жўнатмоқчиман
|
Ман мехохам ин почтаи хавоиро ирсол намоям
|
Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее -
|
Илтимос, ушбу жўнатмани иложи борича тезроқ жўнатинглар
|
Ин фиристодаро харчи зуддтар ирсол намоед илтимос
|
Сколько стоит открытка в ... ?
|
...га откритка қанча туради?
|
Дар... откритка чанд пул меистад?
|
Где я могу отправить посылку (заказное письмо)?
|
Жўнатма (буюртма хати) қаерда жўнатсам бўлади
|
Дарн кучо ман савгоро ирсол намоям?
|
Я хочу послать факс в ...
|
... га факс жўнатмоқчиман
|
Ман мехохам факс ба... ирсол намоям
|
Сколько нужно заплатить?
|
Қанча тўлаш керак?
|
Чанд пул ман бояд супорам?
|
Проверьте, пожалуйста, для меня есть посылка?
|
Илтимос, текширингчи, менга жўнатма йўқми?
|
Мархамат бубинед, оё барои ман савго хаст?
|
Где я могу получить посылку?
|
Мен жўнатмани қаердан олсам бўлади?
|
Аз кучо ман метавонам савгоро гирам?
|
Застрахуйте эту посылку, пожалуйста
|
Илтимос, ушбу жўнатмани суғурталанг
|
Ин савгоро ба кайд гиред мархамад
|
Телеграф
|
Телеграф
|
Телеграф
|
Я хотел бы отправить телеграмму
|
Мен телеграмма жўнатмоқчи эдим
|
Ман мехостам нома ирсол намоям
|
Где можно взять бланк телеграммы?
|
Телеграмма бланкини қаердан олсам бўлади?
|
Аз кучо метавонам бланкаи номаро гирам?
|
Как долго будет идти телеграмма?
|
Телеграмма неча кунда етиб боради?
|
Ин нома кай мерасад?
|
Это очень долго. Вы не могли бы послать ее экспрессом?
|
Бу жуда узоқ. Сиз буни экспресс орқали
|
Ин бисер дер аст. Шумо наметавонед инро ба зуди ирсол намоед?
|
Сколько стоит одно слово?
|
Битта сўз қанча туради?
|
Як калима чанд пул меистад?
|
Сколько букв может быть в одном слове?
|
Битта сўзда нечта харф бўлиши мумкин?
|
Чанд харф дар як калима бояд бошад?
|
Телефон
|
Телефон
|
Телефон
|
Местный звонок
|
Маҳалий қўнғироқ
|
Зангхои дохила
|
Международный звонок
|
Халқаро қўнғироқ
|
Зангхои байналхалки
|
Междугородний звонок
|
Шаҳарлараро қўнғироқ
|
Зангхои байнишахри
|
Я хотел бы позвонить за границу
|
Мен чет элга қўнғироқ қилмоқчи эдим
|
Ман мехостам ба хорича занг занам
|
Разговор с уведомлением, пожалуйста
|
Мархамат, суҳбат хабарномаси билан
|
Гуфтугуи дидори мархамат
|
Этого номера нет в справочнике
|
Бу рақам маълумотномада йўқ
|
Ин ракам дар руйхат нест
|
Линия занята
|
Линия банд
|
Хат банд аст
|
Можно мне набирать напрямую?
|
Тўғридан тўғри терсам бўладими?
|
Оё ба якбораги занг задан мумкин аст?
|
Извините, Вы ошиблись номером
|
Кечирасиз, рақамда адашдингиз
|
Бабахшед, шумо ракамро хато кардед
|
Могу я от вас позвонить в ...?
|
Мен сиздан ... га қўнғироқ қилсам бўладими?
|
Ман метавонам аз шумо ба ... занг занам?
|
Сколько стоит одна минута?
|
Бир дақиқа қанча туради?
|
Як дакика чанд пул меистад?
|
Я хочу заказать разговор с ... на ... минут
|
Мен ... дан ... дақиқага суҳбат буюртма қилмоқчийдим
|
Мехохам ба мухлати ... ба... гуфтугу фармоям
|
Я бы хотел(а) заказать разговор за счет вызываемого абонента
|
Мен чақирилаётган абонент ҳисобидан суҳбат буюртма бермоқчиман
|
Ман мехостам аз хисоби муштарии зангзананда гуфтугу кунам
|
Откуда можно позвонить?
|
Қаерда қўнғироқ қилса бўлади?
|
Аз кучо метавонам занг занам?
|
Мне нужно позвонить
|
Мен қўнғироқ қилишим керак
|
Ба ман занг задан лозим
|
Я могу воспользоваться Вашим телефоном?
|
Мен телефонингиздан фойдаланиб олсам бўлади?
|
Ман аз телефонии шумо метавонам занг занам?
|
Алло, позовите, пожалуйста, к телефону ...
|
Алло, илтимос телефонга ... ни чақириб беринг
|
Алло, илтимос ба гушак... ро даъват кунед
|
Его сейчас нет
|
Ҳозир у йўқ
|
У холо нест
|
Не кладите трубку, пожалуйста
|
Илтимос, трубкани қўймай туринг
|
Гушакро нагузоред, илтимос
|
Да, одну минутку
|
Ҳа, бир дақиқа
|
Ха, як дакика
|
Добавочный номер ..., пожалуйста
|
Қўшимча рақам..., илтимос
|
Номери иловаги.... Мархамат
|
Я перезвоню позже
|
Мен кейинроқ қўнғироқ қиламан
|
Ман дертар занг мезанам-
|
Кто говорит?
|
Ким гапиряпти?
|
Ки гап мезанад?
|
Я слушаю
|
Эшитаман
|
Ман гуш мекунам
|
Я ошибся номером
|
Мен рақамда адашибман
|
Ман ракамро иштибох кардам
|
Пожалуйста, попросите его мне перезвонить
|
Илтимос, ундан менга қўнғироқ қилишини сўранг
|
Илтимос, ба у расонед, то ба ман занг занад
|
Вы можете ему кое-что передать?
|
Сиз унга бирор нарса бериб юбора оласизми?
|
Шумо метавонед барои у чизеро расонед?
|
Скажите, пожалуйста, каков минимальнгый тариф за звонок в Москву?
|
Илтимос, айтингчи Москвага қўнғироқ учун энг кам тариф қанча?
|
Илтимос, бигуед, кадом тарофа барои Москва арзонтар аст?
|
Продлите, пожалуйста, разговор на ... минут
|
Илтимос, суҳбатни ...га чўзинг
|
Гуфтугуро бо... илова намоед, илтимос
|
Где здесь поблизости телефон-автомат?
|
Бу ерда яқин орадаги автомат телефон қаерда жойлашган?
|
Инчо дар наздики ягон телефон хаст?
|
Спасибо за звонок
|
Қўнғироқ учун ташаккур
|
Барои зангатон ташаккур
|
В кафе (ресторане)
|
Кафеда (ресторанда)
|
Дар қаҳвахона (тарабхона)
|
Заказ блюд
|
Таомни буюртма қилиш
|
Фармоиши таъом
|
У вас есть свободные столики?
|
Сизларда бўш стол борми?
|
Инҷо мизҳои холӣ ҳаст?
|
На моём столике нет соли, принесите, пожалуйста
|
Менинг столимда туз йўқ экан, илтимос олиб келинг
|
Дар назди мизи мо курсӣ нест, лутфан биоред
|
Меню, пожалуйста
|
Марҳамат, таомнома
|
Лутфан, таъомномаро биоред
|
Принесите карту вин
|
Винолар картасини олиб келинг
|
Феҳристи шаробҳоро биоред
|
Я хотел бы сделать заказ
|
Мен буюртма қилмоқчи эдим
|
Ман мехостам, ки фармоиш бидиҳам
|
Что будете заказывать?
|
Нима буюртма қиласиз?
|
Чӣ фармоеш медиҳед?
|
Подайте завтрак, пожалуйста
|
Илтимос, нонуштани беринг
|
Лутфан, субҳона бидиҳед
|
У вас есть комплексный обед?
|
Сизларда мажмуавий тушлик борми?
|
Шумо ғизои фарогир доред?
|
Что входит в бизнес-ланч?
|
Бизнес-ланчга нималар киради?
|
Наҳори "касбӣ" чиро дар бар мегирад?
|
Что бы Вы посоветовали?
|
Сиз нимани маслаҳат қилган бўлардингиз?
|
Шумо чӣ тавсия медиҳед?
|
Какое в этом ресторане фирменное блюдо?
|
Ушбу рестораннинг анъанавий таоми қандай?
|
Дар ин тарабхона чи гуна ғизои анъанавӣ ҳаст
|
Принесите мне суп, пожалуйста
|
Илтимос, менга шўрва олиб келинг
|
Лутфан ба ман шурбо биоред
|
Я возьму это
|
Мен буни оламан
|
Ман инашро интихоб мекунам
|
Я возьму то же самое
|
Мен ҳам шуни оламан
|
Ман ҳам ҳаминро мепазирам
|
Сколько времени займет приготовление этого блюда?
|
Ушбу таомни тайёрлаш қанча вақтни олади?
|
Омода кардани ин таъом чи қадар вақтро мегирад?
|
Блюда
|
Таомлар
|
Таъомҳо
|
Яичница
|
Қовурилган тухум
|
Нимруи тухм
|
Картофель жареный
|
Қовурилган картошка
|
Картошкабирён
|
Картофельное пюре
|
Картошка пюреси
|
Пюреи картошка
|
Спагетти
|
Спагетти
|
Спагетти
|
Салат
|
Салат
|
Хуриш
|
Котлеты
|
Котлетлар
|
Котлет
|
Пицца
|
Пицца
|
Панир
|
Грибы
|
Қўзиқорин
|
Хорҷ
|
Курица
|
Товуқ
|
Мурғ
|
Шашлык
|
Кабоб
|
Кабоб
|
Запеканка
|
Тоблама
|
Запеканка
|
Омлет
|
Қуймоқ
|
Омлет
|
Запеченная рыба
|
Тобланган балиқ
|
Моҳии пухта
|
Тушеные овощи
|
Димланган сабзавотлар
|
Сабзавоти бухорпаз
|
Жаркое
|
Қовурма
|
Бирён кардан
|
Суп
|
Шўрва
|
Шурпо
|
Щи
|
Карам шўрва
|
Карам шурпо
|
Уха
|
Балиқ шўрва
|
Хуша шурпо
|
Окрошка
|
Окрошка, мошкичири
|
Мошшурпо
|
Борщ
|
Борщ, лавлагили карам шўрва
|
Карам шурпо
|
Солянка
|
Солянка
|
Солянка
|
Рассольник
|
Рассольник (шўрва тури)
|
Рассолник
|
Картофель фри
|
Тўғралган картошка
|
Картошка бирён
|
Пельмени с бульоном
|
Чучвара бульони билан
|
Пелмен бо булён
|
Стейк
|
Стейк
|
Истейк
|
Креветки
|
Креветка, майда қисқичбақа
|
Харчанги хурди баҳрӣ
|
Маринованные овощи
|
Маринадланган сабзавотлар
|
Сабзавоти сиркошуда
|
Тефтели
|
Тефтели
|
Ғеллакабоб
|
Печень цыпленка
|
Жўжа жигари
|
Ҷигари мурғ
|
Каша
|
Каша, бўтқа
|
Шурпо
|
Закуски
|
Газак
|
Газакҳо
|
Бутерброды
|
Бутерброд
|
Бутерброд
|
Сыр
|
Пишлоқ
|
Панир
|
Ветчина, колбаса
|
Ветчина, колбаса
|
Ҳасиб
|
Овощная нарезка
|
Сабзавотлар қирқилмаси
|
Резаҳои сабзавот
|
Бутерброды
|
Бутерброд
|
Бутерброд
|
Гренки
|
Гренки, қовурилган нон
|
Нон
|
Десерт, выпечка
|
Десерт, енгил овқатлар
|
Десерт, пухтаниҳо
|
Блины
|
Қуймоқ
|
Чалпак, қуймоқ
|
Оладьи
|
Оладья
|
Чалпак
|
Пирожное
|
Пирожное
|
Пирожнӣ
|
Торт
|
Торт
|
Торт
|
Мороженое
|
Музқаймоқ
|
Яхмос
|
Шоколадный мусс
|
Шоколадли мусс
|
Шукулод
|
Напитки
|
Ичимликлар
|
Нушиданиҳо
|
Чай
|
Чой
|
Чой
|
Кофе
|
Кофе
|
Қаҳва
|
Молочный коктейль
|
Сутли коктейл
|
Коктейли ширӣ
|
Сок
|
Сок, шарбат
|
Шарбат
|
Морс
|
Морс
|
Морс
|
Компот
|
Шарбат
|
Шарбат
|
Горячий шоколад
|
Қақноқ шоколад
|
Шукулоди ҷӯшон
|
Газировка
|
Газланган сув
|
Оби газдор
|
Лимонад
|
Лимонад
|
Лимонод
|
Минеральная вода
|
Минерал сув
|
Оби маъданӣ
|
Пиво
|
Пиво
|
Оби ҷав
|
Алкогольный коктейль
|
Спиртли коктейл
|
Коктейли алкоголӣ
|
Водка
|
Ароқ
|
Арақ
|
Вино
|
Вино
|
Шароб
|
Шампанское
|
Шампан виноси
|
Шампон
|
Виски
|
Виски
|
Виски
|
Ром
|
Ром
|
Ром
|
Текила
|
Текила
|
Текило
|
Джин
|
Жин
|
Ҷин
|
Коньяк
|
Коньяк
|
Конёк, арақ
|
Ликёр
|
Ликёр
|
Ликёр, машруби алкоголӣ
|
Обслуживание
|
Хизмат кўрсатиш
|
Хидматрасонӣ
|
Принесите еще одну порцию
|
Яна бир порция беринг
|
Як порси дигар биёред
|
Еще один прибор, пожалуйста
|
Илтимос, яна бир овқатланиш анжоми беринг
|
Лутфан, як асбоб (прибор)-и дигар
|
Можно мне это блюдо с собой
|
Бу таомни ўзим билан олсам мумкинми?
|
Мумкин аст ман ин ғизоро ҳамроҳам гирам?
|
Поторопитесь, пожалуйста
|
Илтимос, тезлашинг
|
Литфан, аҷала кунед
|
Это не мой заказ
|
Бу мени буюртмам эмас
|
Ин фармоиши ман нест
|
Как это едят?
|
Буни қандай ейди?
|
Инро чи тавр тановул мекунанд
|
Оно холодное
|
Бу совуқ
|
Ин хунук аст
|
Слишком много специй
|
Зираворлари жуда ҳам кўп
|
Аз ҳад зиёд зира дорад
|
Это не совсем свежее
|
Бу янги эмас, айниган
|
Ин на он қадар тоза аст
|
Это недостаточно чистое
|
Бу етарли тоза эмас
|
Ин ба таври зарурӣ тоза нест
|
Было очень вкусно, спасибо
|
Жуда мазали экан, рахмат
|
Хеле лазиз буд, ташаккур
|
Оплата
|
Тўлов
|
Пардохт
|
Счет, пожалуйста
|
Илтимос ҳисобланг
|
Ҳисоб, лутфан
|
Чек, пожалуйста
|
Марҳамат чек
|
Чек, лутфан
|
Я бы хотел рассчитаться сейчас
|
Мен ҳозир ҳисоблашмоқчи эдим
|
Ман мехостам, ки ҳамин ҳоло пардохт кунам
|
Сколько я Вам должен?
|
Мен сизга қанча беришим керак?
|
Ман чи қадар бояд бипардозам?
|
Плата за обслуживание включена в счет?
|
Хизмат учун тўлов, хисобга киритилганми?
|
Пардохт барои хидматрасонӣ дар ҳисоб ҳаст?
|
Мне кажется, в счете ошибка
|
Менимча, хисобда адашиш бор
|
Ба фикрам дар ҳисоби иштибоҳ аст
|
Я плачу за всех
|
Мен барча учун тўлайман
|
Ман барои ҳама пардохт мекунам
|
Мы платим отдельно
|
Биз алоҳида тўлаймиз
|
Мо ба танҳои пардохт мекунем
|
Давайте заплатим поровну
|
Келинглар, тенг тўлаймиз
|
Биёед баробар пардохт мекунем
|
Сдачи не надо
|
Қайтим керак эмас
|
Бақия лозим нест
|
Принесите сдачу, пожалуйста
|
Илтимос, қайтимни олиб келинг
|
Лутфан, бақияро биоред
|
Экскурсии
|
Экскурсия
|
Сайёхат
|
Какие достопримечательности здесь есть?
|
Бу ерда қандай диққатга сазовор жойлар бор?
|
Дар инчо чи ачоиботе хаст?
|
Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?
|
Сиз қизиқарли экскурсияни маслаҳат қила оласизми?
|
Шумо метавонед сайёхати шавковареро тавсия дихед?
|
Какие предлагаются экскурсии?
|
Қандай экскурсиялар таклиф этилади?
|
Чи гуна сайёхат пешниход мешавад?
|
Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи?
|
Сиз бу ерда қандай музейлар борлигини айтиб бреа олмайсизми?
|
Шумо метавонед дар бораи осорхонахои инчо хикоя кунед?
|
Сколько стоит эта экскурсия?
|
Бу экскурсия қанча туради?
|
Ин сайёхат чи кадар арзиш дорад?
|
Во сколько начало?
|
Бошланиши нечада?
|
Дар соати чанд огоз мешавад?
|
В котором часу мы вернемся?
|
Соат нечада биз қайтамиз?
|
Соати чанд мо бармегардем?
|
Сколько будет длиться экскурсия?
|
Экскурсия қанча давом этади?
|
Сайёхат чанд соат тул мекашад?
|
Экскурсия по городу предусмотрена?
|
Шаҳар бўйлаб экскурсия кўзда тутилганми?
|
Сайёхат дар шахр дар назар хаст?
|
Питание включено в стоимость?
|
Бу қийматга овқатланиш киритилганми?
|
Гизо дар чамъи арзиш хисоб шудааст?
|
Где я могу купить билет?
|
Мен чиптани қаерда сотиб олишим мумкин?
|
Аз кучо метавонам чипта бихарам?
|
Сколько стоит входной билет?
|
Кириш чиптаси қанча туради?
|
Киммати чиптаи даромад чи кадар аст?
|
Какой театр вы можете посоветовать?
|
Сиз қандай театрни маслаҳат қила оласиз?
|
Кадом театро Шумо тавсия мекунед?
|
Какие спектакли сейчас идут?
|
Хозир спектакллар қаерда кетмоқда?
|
Чи намоишномахое холо намоиш дода мешавад?
|
Где находится этот театр?
|
Бу театр қаерда жойлашган?
|
Ин театр дар кучо чойгир аст?
|
Как называется этот музей?
|
Бу музей қандай номланади?
|
Ин осорхона чи ном дорад?
|
Что интересного можно тут еще посмотреть?
|
Бу ерда яна қандай қизиқарли нарсаларни кўрса бўлади?
|
Чи чизхои шавковарро метавон боз ончо тамошо кард?
|
У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий?
|
Сизларда саёхатлар ва экскурсиялар кўрсатиб ўтилган рисола борми?
|
Шумо руйхати тасвири сайхатро надоред?
|
Меня интересует экскурсия по рекам и каналам города
|
Мени шаҳарнинг дарёлари ва каналлари бўйлаб экскурсия қизиқтиради?
|
Барои ман сайёхати нахру дарёчахои шахр шавковар аст
|
Как пройти
|
Қандай борилади
|
Тарзи рафтан
|
Извините, как пройти к этому месту?
|
Кечирасиз, мана бу жойга қандай борилади?
|
Бубахшед, чи тавр мумкин аст ба инчо рафтан?
|
Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице?
|
Илтимос, айтингчи мана бу меҳмонхонага қандай борса бўлади?
|
Хохишмандам бигуед, ки ба ин мехмонхона чи тавр биравам?
|
Гостиница далеко отсюда?
|
Меҳмонхона бу ердан узоқми?
|
Мехмонхона аз инчо дур аст?
|
На какой стороне улицы это находится?
|
Бу кўчани қайси томонида жойлашган?
|
Дар кадом самти куча чойгир аст?
|
В какую сторону идти к центру?
|
Марказ томонга бориш учун қайси тарафга юриш керак?
|
Аз кадом тараф ба маркази шахр биравам?
|
Покажите на карте, где мы сейчас находимся.
|
Харитадан биз қаерда турганлигимизни кўрсатиб юборинг?
|
Дар харита нишон бидехад, холо мо дар кучои шахр карор дорем
|
Как называется эта улица?
|
Бу кўча қандай номланади?
|
Ин куча чи ном дорад?
|
Как мне добраться до улицы ...?
|
Мен ... кўчасигача қандай етиб олмас бўлади?
|
Ман чи тавр то кучаи... бирасам?
|
Мне идти прямо?
|
Мен тўғрига юришим керакми?
|
Ман ба самти рост биравам?
|
Поворачивать направо или налево?
|
Чапга бурилиш керакми ёки ўнгами?
|
Ба чап бигардам ва ё ба рост?
|
Это далеко?
|
Бу узоқми?
|
Дуртар аст?
|
Это примерно десять минут ходьбы
|
Бу тахминан 10 дақиқа пиёда юриш
|
Такрибан 10 дакика мебояд рох рафт
|
Это совсем близко
|
Бу жуда яқин
|
Ин хело хам наздик аст
|
Это прямо через улицу
|
Бу кўча орқали тўғрида
|
Ин рост баъд аз як куча
|
Это в конце коридора
|
Бу коридорни охирида
|
Ин дар охири долон
|
Это не очень далеко
|
Бу жуда узоқми
|
Ин на он кадар дур аст
|
Вам лучше использовать транспорт
|
Сизлар транспортдан фойдалансангиз яхши
|
Бехтар аст, ки шумо аз наклиёт истифода баред
|
Вы можете доехать до этого места на ... автобусе
|
Сиз мана бу жойгача ... автобусда етиб олсангиз бўлади
|
Шумо метавонед то ... бо автобус биравед?
|
Какой транспорт идет до туда?
|
У ергача қандай транспорт юради?
|
Кадом наклиёт то ... меравад?
|
Сколько это займет времени?
|
Бу қанча вақтни олади?
|
Чи кадар вактро мегирад?
|
Я выхожу на следующей остановке
|
Мен навбатдаги бекатда чиқаман
|
Ман дар истгохи навбати пиёда мешавам
|
Высадите меня здесь, пожалуйста
|
Мени шу ерда тушириб ўтинг
|
Маро хаминчо фароред, илтимос
|
Остановите здесь, пожалуйста
|
Илтимос, шу ерда тўхтаб қўйинг
|
Хамин чо манъ кунед, илтимос
|
Где ближайшая станция метро?
|
Энг яқиндаги метро бекати қаерда?
|
Истгохи наздиктарини метро дар кучост?
|
Где ближайшая автобусная остановка?
|
Энг яқиндаги автобус бекати қаерда?
|
Истгохи наздиктарини автобусхо кучост?
|
Вам лучше ехать на троллейбусе
|
Сизлар тройлейбусда борганларинг яхши
|
Бехтар аст шумо дар тролейбус равед
|
Здесь есть поблизости туалет?
|
Бу яқин орада хожатхона борми?
|
Дар инчо, дар наздикихо хочатхона хаст?
|
Можно воспользоваться вашим туалетом?
|
Сизларни хожатхонангиздан фойдаланса бўладими?
|
Мумкин аст аз хочатхонаи шумо истифода кардан?
|
Где здесь можно перекусить?
|
Бу ерда қаерда овқатланиб олса бўлади?
|
Дар кучо мумкин аст хурок хурдан?
|
Здесь поблизости есть кафе?
|
Бу яқин орада кафе борми?
|
Инчо дар наздикихо кахвахона хаст?
|
Фотографии
|
Расм
|
Аксбардори
|
У нас будет возможность сделать пару фотографий?
|
Бизлар бир иккита расмга тушиб олишимизга имконият борми?
|
Имконият мешавад, ки аксбардори кунем?
|
Здесь можно фотографировать?
|
Бу ерда суратга туширсам бўладими?
|
Инчо мумкин аст аксбардори кардан?
|
Можно использовать вспышку?
|
Фоточақмокни ишлатсам бўладими?
|
Чарогак истифода кардан мумкин аст?
|
Не могли бы Вы сфотографировать меня?
|
Сиз мени суратга тушура олмасизми?
|
Шумо наметавонед маро аксбардори кунед?
|
Сфотографируйтесь со мной, пожалуйста
|
Илтимос, мен билан суратга тушинг
|
Хохишмандам, бо ман аксбардори кунед
|
Страна, национальность, религия
|
Давлат, миллат, дин
|
Кишвар, миллат, дин
|
Из какой страны вы приехали?
|
Сиз қайси давлатдан келдингиз?
|
Шумо аз кадом кишвар омадед?
|
Я приехал из Узбекистана (Таджикистана, Киргизии)
|
Мен Ўзбекистондан (Қирғизистондан, Тожикистондан) келдим
|
Ман аз Точикистон (Узбекистон, Қирғизистон) омада
|
Откуда вы?
|
Сиз қаердансиз?
|
Шумо аз кучоед?
|
Я из ...
- России
- Средней Азии
- Таджикистана
- Казахстана
- Киргизии
- Узбекистана
|
Мен...
-Россияданман
-Ўрта Осиёданман
-Тожикистонданман
-Қирғизистонданман
-Ўзбекистонданман
|
Ман аз...
-Русия
-Осиёи Миёна
-Точикистон
-Қазоқистон
-Қирғизистон
-Узбекистон
Ҳастам
|
Где вы живете?
|
Сиз қаерда яшайсиз?
|
Шумо дар кучо истиқомат мекунед?
|
Я живу в ...
- Москве
- Санкт-Петербурге
- Казани
- Уфе
- Узбекистане
- Таджикистане
- Киргизии
|
Мен ... да яшайман.
-Москва
-Санкт-Петербург
-Қозон
-Уфа
-Ўзбекистон
-Тожикистон
-Қирғизистон
|
Ман дар...
-Маскав
-Санкт-Петербург
-Қазон
-Уфа
-Узбекистон
-Точикистон
-Қирғизистон
истиқомат мекунам
|
Это моя первая поездка в Россию
|
Бу мени Россияга биринчи келишим
|
Ин бори аввал аст, ки ман ба Русия меоям
|
Моя Родина ...
|
Менинг ватаним ...
|
Кишвари ман Точикистон аст
|
Как долго Вы собираетесь быть в России?
|
Сиз Россияда қанча узоқ бўлмоқчисиз?
|
Шумо дар Русия чи қадар мондани ҳастед?
|
Я надеюсь остаться здесь на несколько недель (дней, месяцев, лет)
|
Бу ерда мен бир неча ҳафта (кун, ой, йил) бўлишни умид қиляпман
|
Ман инчо мумкин аст то чанд ҳафта (моҳ, сол) бимонам
|
Кто вы по национальности?
|
Сизнинг миллатингиз ким?
|
Шумо чи миллат ҳастед?
|
Я ...
- русский
- узбек
- таджик
- киргиз
- татарин
|
Мен ...
-русман
-ўзбекман
-тожикман
-қирғизман
-татарман
|
Ман...
-русам
-узбекам
-точикам
-қирғизам
-тоторам
|
Вы гражданин какой страны?
|
Сиз қайси давлатни фуқаросисиз?
|
Шумо шаҳрванди кадом кишваред?
|
Кто по национальности ваши родители?
|
Сизнинг ота-онангизни миллати ким?
|
Волидайни Шумо аз кадом миллатанд?
|
Вы говорите по-русски (по-узбекски, по-таджикски, по-киргизски)?
|
Сиз русча (ўзбекча, тожикча, қирғизча) сўзлашасизми?
|
Шумо забони руси (точики, узбеки, қирғизи) - ро медонед?
|
Какую религию вы исповедуете?
|
Сиз қандай динга эътиқод қиласиз?
|
Шумо аз кадом дин пайрави мекунед?
|
Ислам
|
Ислом
|
Ислом
|
Христианство
|
Христианлик
|
Масеҳият
|
Буддизм
|
Будда
|
Буддоизм
|
Католицизм
|
Католицизм (Католиклар)
|
Католи
|
Кто вы по религиозным убеждениям?
|
Диний эътиқодингиз бўйича кимсиз?
|
Аз руи эътиқодоти дини Шумо аз кадом равия пайрави мекунед?
|
Я...
- мусульманин (мусульманка)
- христианин (христианка)
- буддист
- католик (католичка)
|
Мен ...
-мусулмонман
-христианман
-буддистман
-католикман
|
Ман...
- мусалмонам
- масеҳиям
-буддоиям
-католикам
|
Погода
|
Об-ҳаво
|
Боду ҳаво
|
Каков прогноз на сегодня?
|
Бугунга об-ҳаво маълумоти қандай экан?
|
Имруз чи боду ҳавое дар назар аст?
|
Какая сегодня погода?
|
Бугун қандай об-ҳаво?
|
Имруз чи боду ҳавост?
|
Сегодня на улице ...
- холодно
- жарко
- ветрено
- пасмурно
- прохладно
- солнечно
- дождливо
|
Бугун ташқарида
-совуқ
-иссиқ
-шамол
-булутли
-салқин
-қуёшли
-ёмғирли
|
Имруз ҳаво...
- хунук
- гарм
- шамоли
- абрнок
- сард
-офтоби
-борони
Аст
|
Прекрасное утро!
|
Ажойиб тонг!
|
Субҳи бо сафо!
|
Сегодня утром было облачно
|
Бугун эрталаб булутли бўлди
|
Субҳи имруз абрнок буд
|
Небо чистое
|
Осмон тоза
|
Ҳаво соф аст
|
Выглянуло солнце
|
Қуёш чиқди
|
Офтоб метобад
|
Погода становится теплее
|
Ҳаво илиқлашяпти
|
Ҳаво гарм мешавад
|
Идет сильный дождь
|
Кучли ёмғир кетяпти
|
Борони сахт меборад
|
Сегодня холодно
|
Бугун совуқ
|
Имруз хунук аст
|
Дуетсильныйветер
|
Қаттиқ шамол эсяпти
|
Шамоли тунд мевазад
|
Я ужасно замерз
|
Мен қаттиқ совуқотдим
|
Ман хеле хунук хурдам
|
Мне жарко
|
Менга иссияпман
|
Ман гарм шудам
|
Я насквозь промок
|
Мен хўл бўлиб кетдим
|
Ман сар то по тар шудам
|
Цвета
|
Ранглар
|
Ранг
|
Белый
|
Оқ
|
Сафед
|
Черный
|
Қора
|
Сиёҳ
|
Голубой
|
Хаво ранг
|
Обӣ, кабут
|
Желтый
|
Сариқ
|
Зард
|
Красный
|
Қизил
|
Сурх
|
Синий
|
Кўк
|
Кабут
|
Зеленый
|
Яшил
|
Сабз
|
Оранжевый
|
Тўқ сариқ
|
Норинҷӣ
|
Бежевый
|
Сарғиш
|
Ранги карамӣ
|
Коричневый
|
Жигар ранг
|
Қаҳвайӣ
|
Лиловый
|
Бинафша ранг
|
Бунафш
|
Розовый
|
Пушти
|
Ҷигарӣ
|
Серый
|
Кул ранг
|
Хокистарӣ
|
Оттенки
|
Тус
|
Сояирангҳо
|
Светлый
|
Оқиш, ёрқин
|
Рушан
|
Темный
|
Тўқ, қорамтир
|
Тира, торик
|
Темно-синий
|
тўқ-кўк
|
Оби тира
|
Ярко-красный
|
Оч-қизил
|
Қирмиз, моилбазард
|
Бледно-розовый
|
Оч-пушти
|
Ҷигариикамранг
|
Качества
|
Сифат
|
Сифат
|
Большой
|
Катта
|
Бузург, васеъ
|
Маленький
|
Кичкина
|
Хурд
|
Высокий
|
Баланд
|
Баланд
|
Низкий
|
Паст
|
Паст
|
Быстрый
|
Тез
|
Сареъ, босуръат
|
Медленный
|
Секин
|
Ором, оҳиста
|
Длинный
|
Узун
|
Тӯлонӣ, дароз
|
Короткий
|
Қисқа
|
Кӯтоҳ
|
Твердый
|
Қаттиқ
|
Сахт
|
Мягкий
|
Юмшоқ
|
Нарм, мулоим
|
Мокрый
|
Нам, ҳўл
|
Тар, рутубат
|
Сухой
|
Қуруқ
|
Хушк
|
Новый
|
Янги
|
Ҷадид, нав
|
Старый
|
Эски
|
Қадимӣ, куҳна
|
Толстый
|
Семиз
|
Фарбеҳ, ғафс
|
Тонкий
|
Юпқа
|
Нозук, борик
|
Полный
|
Тўлиқ
|
Комил, пур
|
Пустой
|
Бўш
|
Холӣ, тиҳӣ
|
Сильный
|
Кучли
|
Қавӣ, мустаҳкам
|
Слабый
|
Кучсиз
|
Заъиф, лоғар
|
Широкий
|
Кенг
|
Васеъ, паҳн
|
Узкий
|
Тор, қисқа
|
Борик, танг
|
Хороший
|
Яхши
|
Хуб
|
Плохой
|
Ёмон
|
Бад
|
Холодный
|
Совуқ
|
Сард
|
Горячий
|
Иссиқ, қайноқ
|
Гарм
|
Дорогой
|
Қиммат
|
Гарон
|
Дешевый
|
Арзон
|
Арзон
|
Вкусовые качества
|
Таъм сифатлари
|
Сифатитаъом
|
Сладкий
|
Ширин
|
Ширин
|
Соленый
|
Тузли
|
Намакин
|
Острый
|
Ўткир аччиқ
|
Тез
|
Горький
|
Аччиқ, тахир
|
Талх
|
Пресный
|
Тузсиз, чучук
|
Тоза, ширин
|
Вывески
|
Осма кўрсатмалар
|
Овезаҳо
|
Открыто
|
Очиқ
|
Боз, кушода
|
Закрыто
|
Ёпиқ
|
Баста, маҳкам
|
Вход
|
Кириш
|
Даромадгоҳ
|
Выход
|
Чиқиш
|
Баромадгоҳ
|
Входа нет
|
Кириш йўқ
|
Вурудманъаст
|
Проходите
|
Ўтинг, киринг
|
Бигзаред
|
Вход воспрещен
|
Кириш маън этилади
|
Даромаданмаҳдудаст
|
Мужской туалет
|
Эркаклар хожатхонаси
|
Ҳоҷатхонаимардона
|
Женский туалет
|
Аёллар хожатхонаси
|
Ҳоҷатхонаизанона
|
Свободно
|
Бўш, эркин
|
Озод
|
Занято
|
Банд
|
Банд
|
Платформа
|
Платформа, перрон
|
Бистарҳоинарм
|
Улица
|
Кўча
|
Кӯча,
|
Проспект
|
Проспект , кенг кўча
|
Хиёбон
|
Метро
|
Метро
|
Метро
|
Остановка ...
|
... бекати
|
Истгоҳи...
|
- автобуса
|
-автобус
|
-автобус
|
- троллейбуса
|
-троллейбус
|
-тролейбус
|
- трамвая
|
-трамвай
|
-трамвай
|
Стоянка такси
|
Такси тўхташ жойи
|
Таваққуфгоҳитаксӣ
|
Площадь
|
Майдон
|
Майдон
|
Гардероб
|
Гардероб, кийим ечиш жойи
|
Қафасаилибосҳо
|
Осторожно, окрашено!
|
Эхтиёт бўлинг, бўялган
|
Мутаваҷҷеҳбошед! Ранг шудааст!
|
Опасно!
|
Хавфли!
|
Хатар!
|
Не курить
|
Чекилмасин
|
Сигорнакашед
|
Проезд запрещен
|
Ўтиш маън этилади
|
Роҳбастааст
|
Зал ожидания
|
Кутиш зали
|
Толориинтизорӣ
|
Запасной выход
|
Заҳира чиқиш
|
Баромадгоҳиэҳтиётӣ
|
Телефон-автомат
|
Телефон-автомат
|
Телефонипулӣ
|
Надписи
|
Ёзувлар
|
Навиштаҳо
|
Таможня
|
Божхона
|
Гумрук
|
Аэродром
|
Аэродром
|
Фурудгоҳ
|
Аэропорт
|
Аэропорт
|
Фурудгоҳ
|
Банк
|
Банк
|
Бонк
|
Бар
|
Бар
|
Пивохона
|
Библиотека
|
Кутубхона
|
Китобхона
|
Биржа
|
Биржа
|
Табодул
|
Кафе
|
Кафе
|
Қаҳвахона
|
Пивной бар
|
Пиво бари
|
Пивохона
|
Кинотеатр
|
Кинотеатр
|
Синамо
|
Колледж
|
Коллеж
|
Донишгоҳ
|
Консульство
|
Консульство
|
Консулгарӣ
|
Почта
|
Почта
|
Почта
|
Посольство
|
Элчихона
|
Сафорат
|
Школа
|
Мактаб
|
Мактаб
|
Университет
|
Университет
|
Донишгоҳ
|
Институт
|
Институт
|
Донишкада
|
Выставка
|
Кўргазма
|
Намоишгоҳ
|
|